Вирджиния Перотин: «Что мы знаем о рабочих кооперативах?» и «Демократические фирмы»
Вирджиния Перотин (Virginie Pérotin) – профессор экономики в бизнес-школе «Университета Лидс», Великобритания. Специализируется на исследовании того, как тип собственности и управления фирмы влияет на производительность. Исследует рабочие кооперативы, фирмы во владении сотрудников и распределение прибыли между работниками.
Примечание от Soorganizator.ru
Англоязычный термин «Worker cooperative» близок российским понятиям «Производственный кооператив» и «Артель», которые идентичны в рамках ГК и ФЗ. Однако говорить о полном соответствии этого иностранного термина нашей терминологии пока рано, нужно изучать западные реалии.
Worker coop – это кооператив рабочих, то есть предприятие, принадлежащее рабочим и управляемое ими. Чаще всего такое предприятие состоит из индивидуальных членов, то есть физических лиц, каждый из которых является работником и совладельцем предприятия. Например, принадлежащая сотрудникам кооперативная пекарня или фабрика.
В случае кооперации производителей, являющихся индивидуальными предпринимателями или юридическими лицами, в англоязычной среде используется, насколько можно судить, термин «Producer cooperative». Producer coop — это кооперация частников или производственных фирм, в том числе таких, которые имеют наёмных работников. Чаще всего producer coop объединяет небольших производителей из одной отрасли, например, кооператив фермерских хозяйств.
Таким образом, когда термины «worker coop» и «producer coop» переводят одинаково как «производственный кооператив» – это не вполне верно. «Worker coop» лучше переводить как «кооператив рабочих», «рабочий кооператив», «трудовой кооператив», «кооператив тружеников» или, если угодно, «артель».
«Producer coop» лучше переводить как «кооператив производителей», «кооператив производственных фирм», а не как «производственный кооператив», чтобы не путать с нашими «производственными кооперативами (артелями)», близкими по смыслу «worker coop».